Cool Plugins\'te bana sıkça TranslatePress sorulur. Genellikle "görsel editörü seviyoruz ama tüm bir siteyi AI kredilerini yakmadan nasıl çeviririz?" sorusunun bir varyasyonu olur. Bu kılavuz, benim genelde verdiğim yanıt. TranslatePress\'in kutudan ne sunduğuna, yerleşik AI kredilerinin nerede duvara çarptığına ve kurulumu altı AI sağlayıcısı (üçü tamamen ücretsiz) için AutoTP ile nasıl genişleteceğine bakacağız.
İnsanlar TranslatePress\'i en başta neden seçer
TranslatePress, WPML ve Polylang\'den farklı çalışır. Her dili bir yazının kopyası gibi ele almak yerine dizeleri render anında yakalar ve değiştirir. Kulağa teknik geliyor ama büyük bir pratik sonucu var. Canlı sitende herhangi bir öğeye tıklarsın, inline çeviri yaparsın ve görsel editör çalıştığın anda gerçek sayfayı gerçek düzeniyle gösterir.
Çeviriyi WordPress yönetim paneline hiç dokunmamış bir müşteriye devreden ajanslar için bu iş akışı her şeyi değiştirir. Bunu birkaç müşteri sitesinde kurdum ve teknik olmayan gözden geçirenlerin öğrenme eğrisi neredeyse sıfır. Sayfayı açıyor, tıklıyor, yazıyor, kaydediyorlar. Deneyimin tamamı bu kadar.
TranslatePress\'in AI çevirisi için içerdikleri
WordPress.org\'daki ücretsiz sürüm yalnızca manuel. AI\'yi açmak için TranslatePress Pro lazım. Automatic Translation modülü iki modu destekler:
- TranslatePress AI kredileri: barındırmalı servisleri. Business planı yaklaşık 199 €/yıl ve yılda yaklaşık 200K AI çevrilmiş kelime içerir. API anahtarına ihtiyacın yok. Çeviriler TranslatePress\'in kendi altyapısı üzerinden geçer.
- Kendi DeepL veya Google Translate API anahtarın: DeepL ya da Google Cloud Translate için BYOK modu. Kullanıma göre doğrudan sağlayıcıya ödersin; paket kontenjanı aştığında kredilerden çok daha ucuza gelir.

Her iki seçenek de TranslatePress Pro\'daki aynı Automatic Translation paneli içinde yaşar. Krediler yolu başlamak için gerçekten kolay. DeepL veya Google yolu sana daha iyi maliyet kontrolü verir. Her iki durumda da görsel editör, AI çıktısını onaylamak için sonradan gezdiğin QA katmanıdır.
TranslatePress AI kredileri nerede pahalılaşır
200K kelime, gerçek rakamlara dökene kadar çok gelir. 3 dile çevrilen tipik 1.500 kelimelik bir blog yazısı, yazı başına 4.500 kredi yer. 50 yazı çevir, yıllık paket biter. 300 ürünü, varyasyonları ve kategori açıklamaları olan bir WooCommerce mağazası, site yayına bile girmeden aynı kontenjanı yakabilir.
Paketlenmiş krediler bittiğinde daha fazlasını alabilirsin ama ölçekte canını yakan kısım kredi başına fiyatlandırma. Bu, WPML kullanıcılarının kendi kredi sistemlerinde çarptığı aynı boşluk ve çözüm de aynı: kendi AI anahtarını getirmek için üçüncü taraf eklenti kullan (ya da ücretsiz bir sağlayıcı tercih et) ve sağlayıcıya doğrudan öde.
AutoTP: TranslatePress için altı AI sağlayıcısı
AutoTP, TranslatePress için bizim eklentimiz. TranslatePress\'in yanına oturur ve aynı görsel editör iş akışı içine altı AI seçeneği ekler:
- OpenAI — tonun önemli olduğu pazarlama metni ve editöryal içerik için. Önerilen model GPT-4o.
- Gemini — yüksek hacimli iş için. Gemini Flash, çoğu dil çiftinde benzer kalitede OpenAI\'den yaklaşık 10× daha ucuz.
- Claude — uzun form editöryal ve teknik yazım için. Pek çok dilde ton odaklı içerikte daha doğal okunur.
- Google Translate — sınırsız ve ücretsiz toplu çeviri için. AutoTP içinde API anahtarı gerekmez.
- Yandex Translate — Rusça ve Doğu Avrupa dilleri için. Ücretsiz, API anahtarı yok.
- Chrome built-in AI — tamamen ücretsiz tarayıcı içi çeviri için. Makinenden hiçbir şey çıkmaz.
İlk üçü (OpenAI, Gemini, Claude) sağlayıcıdan kendi API anahtarını gerektirir. Onlara doğrudan ham API tarifesinden ödersin. Son üçü (Google Translate, Yandex, Chrome AI) AutoTP içinde ücretsiz çalışır. API anahtarı yok, sayaç yok, kota yok.
AutoTP\'nin ayrıca 10.000\'den fazla aktif kuruluma sahip bir WordPress.org\'da ücretsiz sürümü var. Ücretsiz sürüm Yandex ve Chrome AI ile birlikte geliyor, yani ilk günden sıfır maliyetle çeviri yapabilirsin. Premium sürüm OpenAI, Gemini, Claude, Google Translate\'i ve toplu çeviri arayüzünü açar.
Gerçek maliyet karşılaştırması: TranslatePress AI ile AutoTP seçenekleri
50.000 kelimelik bir siteyi tek bir dile çevirmek için maliyet tablosu şu. Rakamlar yaklaşık ama 2026 itibarıyla her sağlayıcının kamuya açık fiyatlandırmasındaki gerçek tarifeleri yansıtıyor.
| Çeviri yolu | 50K kelime, tek dil maliyeti | API anahtarı gerekli mi? | Notlar |
|---|---|---|---|
| TranslatePress AI kredileri | Yaklaşık 50 € (199 €/yıl kontenjanının dörtte biri) | Hayır | TranslatePress tarafından barındırılır, basit ama 200K kelimelik yıllık kontenjanla sınırlı |
| TP + DeepL API (kendi anahtarın) | Yaklaşık $5 - $10 | Evet (DeepL) | Avrupa dilleri için en iyisi, doğrudan DeepL\'e ödersin |
| TP + Google Translate API (kendi anahtarın) | Yaklaşık $10 | Evet (Google Cloud) | Google Cloud Translate faturalandırması, ücretsiz seçeneklerden ayrı |
| AutoTP + OpenAI (GPT-4o) | Yaklaşık $5 | Evet (OpenAI) | Ton odaklı içerikte en iyi kalite |
| AutoTP + Gemini Flash | Yaklaşık $0,50 | Evet (Google AI Studio) | Toplu içerikte en iyi fiyat-kalite |
| AutoTP + Google Translate | Ücretsiz | Hayır | Sınırsız, kotasız, AutoTP içinde API anahtarı yok |
| AutoTP + Yandex Translate | Ücretsiz | Hayır | Sınırsız, özellikle Rusça ve Doğu Avrupa dillerinde iyi |
| AutoTP + Chrome built-in AI | Ücretsiz | Hayır | Tarayıcında çalışır, tamamen gizli, kotasız |
Örüntü tutarlı. Barındırmalı AI kredileri pratik ama pahalı. Kendi API anahtarın çok daha ucuz. AutoTP içindeki ücretsiz sağlayıcılar sınırsız ki bu, içerik bloğu ya da çevirinin sadece okunabilir olması gereken (ödül kazanması gerekmeyen) herhangi bir site çalıştırıyorsan AutoTP için en güçlü argüman aslında.
Kendi API anahtarınla OpenAI, Gemini ve Claude ekle. Ya da Google Translate, Yandex veya Chrome AI ile sıfır maliyette sınırsız çevir.
Adım adım: AutoTP ile TranslatePress sitesini toplu çevir
İlk kurulum yaklaşık on dakika. Sonraki her çeviri işi, WordPress Sayfalar veya Yazılar ekranından birkaç tık.
Adım 1. TranslatePress\'i kur ve dilleri yapılandır
TranslatePress\'i (ücretsiz ya da Pro) kur ve hedef dillerini Ayarlar → TranslatePress → Genel altında ekle. Ücretsiz sürüm bir ek dili, Pro sürüm sınırsızı destekler. Çeviriye başlamadan önce her dil için URL slug alanının dolu olduğundan emin ol. İnsanları umduğumdan daha çok takan nokta burası.
Adım 2. TranslatePress\'in yanına AutoTP\'yi kur
Aynı siteye AutoTP\'yi kur ve etkinleştir. AutoTP, TranslatePress\'i otomatik algılar; kendi ayarlar sayfasını ve Sayfalar ile Yazılar ekranlarına bir toplu aksiyonu ekler. İki eklenti birlikte çalışacak şekilde tasarlandı, dolayısıyla yedek isteyenler TranslatePress\'in kendi Automatic Translation\'ını da açık tutabilir.
Adım 3. Bir sağlayıcı seç ve (gerekiyorsa) anahtar bağla
AutoTP ayarlar sayfasını aç. Sağlayıcını seç:
- Ücretli (kendi API anahtarın): OpenAI, Gemini, Claude
- Ücretsiz (anahtar gerekmez): Google Translate, Yandex Translate, Chrome built-in AI
OpenAI için anahtarı platform.openai.com/api-keys\'ten al. Gemini için aistudio.google.com/apikey\'a git. Claude için console.anthropic.com\'a kayıt ol. Anahtarı AutoTP\'ye yapıştır, kaydet; bağlantı otomatik test edilir.
Adım 4. WordPress yönetim panelinde Sayfalar veya Yazılar\'ı aç
Pages ya da Posts\'a git. AutoTP, her öğenin yanına çeviri durumu göstergeleri ekler; böylece hangi yazıların hangi dilde zaten çevirisi olduğunu bir bakışta görürsün.
Adım 5. Çevrilecek öğeleri seç
İstediğin yazıların yanındaki onay kutularını işaretle ya da ekrandaki her şeyi almak için üstteki "Tümünü seç" kutusunu kullan. Büyük siteler için önce kategori veya tarihe göre filtrele, küçük partilerde çevir.
Adım 6. Hedef dili seç ve Bulk Translate\'e tıkla
Toplu aksiyon açılır menüsünden bir dili ya da yapılandırılmış tüm dilleri seç, ardından Bulk Translate\'e tıkla. AutoTP işleri kuyruğa alır ve AI sağlayıcına arka planda gönderir. Sekmeyi kapatıp geri dönebilirsin. Başarısız istekler otomatik yeniden denenir. TranslatePress toplu çeviri kılavuzu kuyruk yönetimi ve hız limitlerini daha derinlemesine kapsar.
Doğru AutoTP sağlayıcısını seçmek
TranslatePress kurulumları hakkında danışmanlık verirken kullandığım kısa karar çerçevesi:
- Pazarlama sayfaları ya da markaya duyarlı metin mi? OpenAI veya Claude. İkisi de ton odaklı içerikte jenerik çeviri motorlarından daha doğal okunur.
- Bütçeyle yüzlerce ya da binlerce öğe mi? Gemini Flash. Toplu içerikte benzer kalitede maliyet, OpenAI\'nin yaklaşık onda biri.
- Almanca, Fransızca, İspanyolca ya da İtalyancaya mı çeviriyorsun? TranslatePress\'in kendi motorunda kalmak istersen, yerleşik DeepL\'i kendi DeepL API anahtarınla kullan. Başka sağlayıcılara da ihtiyacın varsa AutoTP geri kalan her yeri kapatır.
- Rusça ya da Doğu Avrupa dilleri mi? AutoTP + Yandex. Ücretsiz, sınırsız, o belirli dillerde Google\'dan sıklıkla daha iyi.
- Bütçe sıfır mı? AutoTP + Google Translate ya da Chrome AI. İkisi de sınırsız ve ücretsiz, içerik siteleri ile staging ortamları için ideal.
Gerçek projelerde genelde iki sağlayıcı kullanırım. İlk geçiş toplu çevirisi için ücretsiz bir seçenek (Google Translate ya da Yandex), sonra kalitenin gerçekten önemli olduğu ana sayfa, kilit landing sayfaları ve en iyi 10 ürün sayfası için OpenAI. Bu hibrit kurulum, 200.000+ kelimelik sitelerde bile toplam faturayı $10\'un altında tutar.
Görsel editör senin QA aracın
Birçok ekip için TranslatePress\'in Polylang ve WPML\'e karşı yerini gerçekten kazandığı yer burası. Toplu çalıştırma sonrası AI\'nin her şeyi doğru çevirip çevirmediğini tahmin etmek zorunda kalmazsın. Canlı siteyi hedef dilde gezersin; gözden geçirilmemiş her dize, görsel editörde renkli bir gösterge gösterir. Herhangi birine tıkla, gerekirse düzenle, kaydet. Sağlam bir QA geçişi site başına yirmi-otuz dakika.
Genelde ana sayfayı, ilk üç blog yazısını (trafiğe göre, analytics\'ine sor), fiyat ya da hizmetler sayfasını ve iletişim sayfasını gezerim. Geri kalan her şey çıktıkça tembel şekilde gözden geçirilebilir.
TranslatePress\'te WooCommerce mağazaları
TranslatePress, üç büyük çok dilli eklenti arasındaki en kolay WooCommerce kurulumuna sahip çünkü WooCommerce dizeleri otomatik yakalanır. Ürünler, nitelikler, varyasyonlar ya da ödeme dizeleri için ek eklenti gerekmez. Hem TranslatePress\'in kendi AI\'si hem de AutoTP bunların hepsini halleder.
Bir tuzak: ürün kalıcı bağlantıları. TranslatePress, URL slug\'larını sadece Business plan ve üzerinde çevirir. Personal\'daysan ve SEO açısından temiz çevrilmiş URL\'ler senin için önemliyse, yükseltmeye değer.
Çoğu kişinin atladığı pro ipuçları
- Çevrilmeyecek içeriği bir CSS sınıfıyla işaretle. TranslatePress standart
notranslatesınıfına saygı duyar. Kod bloklarında, marka adlarında, adreslerde ve kaynak dilde kalması gereken her şeyde kullan. - Cache eklentini izle. Her büyük çeviri çalıştırmasından sonra önbelleği temizle, aksi halde ziyaretçiler eski tek dilli sürümü görebilir. Önbellek temizlendiğinde WP Rocket, W3 Total Cache ve LiteSpeed sorunsuz çalışır.
- Dil seçici widget\'ı kullan. Kendi başına yazma. TranslatePress\'in seçicisi bayrak seçimini, URL korumayı ve yedek dilleri temiz halleder.
- Menüleri görsel editör üzerinden çevir. Menü öğeleri bazen toplu panelde temiz görünmez ama görsel editörde her zaman çalışır. Menüyü kullanan bir sayfaya git, öğeleri yerinde çevir.
Peki ya SEO?
TranslatePress\'in hreflang, dile duyarlı site haritaları ve meta çevirisini halleden ücretsiz bir SEO Pack eklentisi var. Kur. Onsuz arama motorları çevrilmiş sayfalarını güvenilir şekilde indekslemez. AutoTP ayrıca Yoast veya Rank Math meta alanlarını toplu çevirinin parçası olarak otomatik çevirir, dolayısıyla SEO meta için ayrı bir geçiş gerekmez.
AutoTP, AutoPoly, AutoMLP ve LocoAI birlikte. Tek lisans, müşterinin önüne attığı her çok dilli yığını karşılar.
Toparlayalım
Çeviri incelemesini geliştirici olmayan birinin yapacağı durumlarda TranslatePress doğru seçim. Görsel editör iş akışı gerçekten eşsiz. Üstüne AutoTP eklemek sana sağlayıcı esnekliği getirir; üç ücretsiz sağlayıcısıyla çoğu proje için maliyet sorusunu masadan kaldırır.
Özellikle TranslatePress AI ekosistemine daha derin bir bakış için TranslatePress AI eklentileri turu her seçeneği ayrıntılı anlatır. Diğer çok dilli eklentilerle yan yana karşılaştırma için ise WPML vs Polylang vs TranslatePress derinlemesine incelemesi fiyatlandırma ve iş akışı dengelerini kapsar.


